Hînkirina Îsa Mesîh

Ez, Jesussa Mesîh, Kurê Bavê Xwedê me, Afirînerê Bihuştê, Erdê û her tiştê ku di wan de heye.

Referensa Incîlê: Yûhenna 1: 8


Ez û Xwedê Bav yek in, em yek in.

Referensa Incîlê: Yûhenna 10:30


Ez bûm goşt, hatim xaçkirin û kuştin, û rabûm ku berdêla gunehê mirovahiyê bidim.

Referensa Incîlê: licalbranî 10:10


Her kesê ku ji min bawer bike, dê bi min û bavê min re jiyana wî ya herheyî hebe.

Referensa Incîlê: Yûhenna 3:16


Ger ne bi saya min be, çu kes naçe ba Xwedê an jî bi Xwedê re lihevhatî nabe.Ez Rê, Rast û Jiyan im.

Referensa Incîlê: Yûhenna 14: 6


Ji Xweda di ser her tiştî re hez bikin.

Referensa Incîlê: Metta 22: 36-40


Bêyî ku ji her tiştî hez bike Ji Mirovan hez dike.

Referensa Incîlê: Metta 22: 36-40


Ji bilî Xwedayê Yek Rast, Afirînerê erd û ezman, Bavê Jesussa Mesîh, ji xwedayên din bawer nekin û neperizin wî.

Referensa Incîlê: Derketin 20: 3


Nekin, nebin û neperizin tu pûte û nîgarên peykeran.

Referensa Incîlê: Derketin 20: 4-5


Navê Xwedê vala nepeyivin.

Referensa Incîlê: Derketin 20: 7


Ji bav û diya xwe re rêz û hurmet bigirin.

Referensa Incîlê: Derketin 20:12


Ne kuştin.

Referensa Incîlê: Derketin 20:13


Zîna nekin (têkiliya derveyî zewacê).

Referensa Incîlê: Derketin 20:14


Berî zewacê seksê nekin.

Referensa Incîlê: 1 Korintî 6: 18-20


Cinsî ji bilî mêr an jina xwe nexwazin.

Referensa Incîlê: Metta 6: 27-28


Tiştekî ku ya cîranê we ye nexwazin û Nejidînin.

Referensa Incîlê: Derketin 20:17


Diziyê nekin û zirarê nedin kesî.

Referensa Incîlê: Derketin 20:15


Derewan Nepeyivin, Dilpak Bibin û Herdem Rastî Bibêjin. Her çawan be jî.

Referensa Incîlê: Efesî 4:25


Dilnizm be.

Referensa Incîlê: Metta 5: 3


Aram û sebir bin.

Referensa Incîlê: Metta 5: 4


Dadmend bin.

Referensa Incîlê: Metta 5: 6


Mirovan Herdem Bibore.

Referensa Incîlê: Metta 5: 7


Ji Dil Paqij Bibin.

Referensa Incîlê: Metta 5: 8


Aştîxwaz be. Qet nekevin ightser û Nakokiyan.

Referensa Incîlê: Metta 5: 9


Ronahî û Qet Tarî Nabin.

Referensa Incîlê: Metta 5:14


Karên Xêrê Bikin.

Referensa Incîlê: Metta 5:14


Fighterê Kesê nekin

Referensa Incîlê: Metta 5:21


Kesê aciz nekin

Referensa Incîlê: Metta 5:22


Ji kesî re nexweş nepeyivin

Referensa Incîlê: Metta 5:22


Heke tiştek li hember we hebe, herin û bexşandinê bixwazin û hewl bidin ku xeletiya ku we bi wî kesî re kirî rast bikin an sererast bikin û bi wî re li hev werin.

Referensa Incîlê: Metta 5:24


Dev ji hev berdin, Ji hev veqetîn tenê di doza zînayê de destûr heye, ji ber vê yekê hûn dikarin bi kesek din re bizewicin. Lêbelê, heke niyeta Hevberdanê Sedemek Din be, mînak: neheqî, destdirêjiya laşî û derûnî, û hwd., Û kî êriş bibe dixwaze ji hev were veqetandin, hingê veqetin, lê bi kesek din re nezewicin. ji ber ku ew zîna tête hesibandin.

Referensa Incîlê: Metta 5:31


Na Sond, Gotina xwe be: erê erê an na na.

Referensa Incîlê: Metta 5:34


Ger kesek li rûyê rastê bixe, çepê jî pêşkêş bike, Li ber xwe nede.

Referensa Incîlê: Metta 5:38


Ger kesek biçe tiştek ji we dizîne serî netewînin.

Referensa Incîlê: Metta 5:40


Bêyî Hewldanên Pîvan Ji Kesên Ku Tiştek Hewce Dikin re Bibin Alîkar. Ex: Jinebiyan, Bêkaran, Nexweşan (tê de serdana wan jî dike), yên ku di girtîgehê de ne, Bihêlin birçî bimînin, tî bimînin, pêşwaziya biyanî an rêwî bikin, Cil û bergên bidin yên ku tunene to wear, Alîkariya Yetîman jî bikin. Bi rastî ez ji we re dibêjim, kî van tiştan ji bo van mirovan bike, ew ji bo min dikin.

Referensa Incîlê: Metta 5:41 û Metta 25: 35-37


Wê bidin kesê / a ku ji te dipirse û deynî kesê / a ku ew deyn dike bêyî ku berjewendiyek bistîne.

Referensa Incîlê: Metta 5:42


Her weha ji dijminên xwe û yên ku we dişopînin hez bikin.

Referensa Incîlê: Metta 5:44


Ji wanên ku bi we nebaş diaxifin baş bipeyivin.

Referensa Incîlê: Metta 5:44


Qenciyê bi yên ku ji we nefret dikin bikin.

Referensa Incîlê: Metta 5:44


Dua bikin ji bo wan ên ku neheqiyê li we dikin an li dû we ne.

Referensa Incîlê: Metta 5:44


Çawa ku Bavê weyê Ezmanî bêkêmasî be.

Referensa Incîlê: Metta 5:48


Qenciyê bikin, Sedem bidin, Bi Veşartî, Bêyî ku hûn ji bo cîranê xwe çi bikin xwe nîşan û bilind bikin, Alîkariya Mirovên Hewcedar bikin.

Referensa Incîlê: Metta 6: 1


Gava ku hûn diçin nimêjê an bi Xwedê re diaxifin, biçin cihekî ku hûn bi Xwedê re tenê ne, û dilê xwe jê re vekin, pê re bipeyivin, her çend hûn wî bi çavên xweyên laş nebînin jî, ew we dibihîze. Bi dubareyan dua nekin, Bav bi we re diyalogek ji dil dixwaze.

Referensa Incîlê: Metta 6: 5


Mînaka Nimêjê:

Bavê meyê li ezmanan, navê te pîroz be

Padîşahiya we were, vîna we jî pêk tê, li ser rûyê erdê wekî ku li ezmanan e;

Nanê meya rojane îro bidin me;

Debts deynên me, çawa ku em deyndarên xwe bibaxşînin me jî bibaxşînin;

Don't me ber bi ceribandinê ve neke; lê me ji xerabiyê xelas bike; Çimkî Padîşahî û hêz û rûmet a we her û her e. Amîn

Referensa Incîlê: Metta 6: 9-14


Ger hûn Mirovên ku we êşandine bibaxşînin, Xwedê dê gunehên we jî bibaxşîne.

Referensa Incîlê: Metta 6:14


Her roj û pir caran ji Xwedê re dua bikin.

Referensa Incîlê: 1 Selanîkî 5:17


Bilezînin, carinan, ku vîna gunehkar a laşê xwe bişkînin, û bi giyan û rastîn nêzîkê Xwedê bibin.

Referensa Incîlê: Metta 6:16


Li ser erdê serwetê berhev nekin, li bihûştê xezîneyên giyanî berhev bikin, bibin qenc û ji Xwedê û cîranê xwe wekî xwe hez bikin. Çimkî xezîneya we li ku be, dê dilê we jî li wir be.

Referensa Incîlê: Metta 6:19


Li tiştên ku dikarin we bikevin nav guneh negerin, li wan mêze bikin, ji her tiştê ku dişibe xirabiyê dûr bikevin.

Referensa Incîlê: Metta 6:22


Kes nikare ji du Xwedayan re xizmetê bike, Kes nikare ji Xwedê hez bike û ji dewlemendiyan hez bike, Kes nikare ji Xwedê re xizmetê bike û xizmetê ji dravan re bike. Hûn an ji Xwedê hez dikin an jî hûn ji drav hez dikin.

Referensa Incîlê: Metta 6:24


Xwe ji sibê xeman nexwin, hûn ê çi bixwin an li xwe bikin, Xwedê teyrên ezmanan jî têr dike, û xema we naxe? ew ji bo wî pir bi qîmet e.Xwedê wê bibîne ku tiştek ji we kêm nabe. Tenê baweriya wî hebe, Dua û îtaet bike.

Referensa Incîlê: Metta 6: 25-32


Pêşî li Padîşahiya Xwedê û Dadrêsiya Wî bigerin, û her tiştê ku hûn hewceyê Bav in dê bide we.

Çavkanîya Incîlê: Metta 6:33


Ji sibê xemgîn nebin, îro bijîn, Jesussa aştiyek rast û kûr tîne.

Referensa Incîlê: Metta 6:34


Li ser kesekî mehkeme nekin, da ku hûn neyên darizandin.

Referensa Incîlê: Metta 7: 1


Xeletê birayê xwe sererast nekin û diyar nekin, pêşî xeletiyên xwe sererast bikin û rast bikin, û dûv re jî hûn dikarin bi hezkirin û dilovanî alîkariya birayê xwe bikin, da ku ew jî xeletiyên xwe rast bike.

Referensa Incîlê: Metta 7: 3-5


Tiştên Pîroz û Bihar ên ku Xwedê dide we binirxînin.

Referensa Incîlê: Metta 7: 6


Hûn li ser navê min bi baweriyê ji Bav çi bixwazin, û Bav bi daxwaza we re bipejirîne, ew ê wê bide we.

Referensa Incîlê: Metta 7: 7-11


Ya ku hûn dixwazin werin kirin, li yên din jî bikin.

Referensa Incîlê: Metta 7:12


Bi deriyê teng re bikevin hundur, ku ber bi Jiyana Ebadî ve diçe, ji ber ku derî fireh e û riya ku ber bi helakbûnê ve dibe jî fireh e, û pir kes in ku bi wî derî dikevin. Derî teng e, û riya ku ber bi jiyanê ve diçe teng e, û hindik in ku dikarin wê bibînin.

 Referensa Incîlê: Metta 7: 13-14


Li hember pêxemberên derewîn, Mesîh derewîn û xwedayên derewîn, ên ku bi cilên pez têne ba we, pir baldar bin, lê di hundurê wan de ew mîna gurên har in, her celeb derew û xapandinê hildigirin. Hişyarî! Bi helwestên xwe, we wan bi rastî nas kir, ji ber ku hûn rez ji stiriyan nagirin.

Referensa Incîlê: Metta 7: 15-16


Her dara qenc fêkiyek baş dide, û her darek xerab fêkiyek xirab dide, mirov û giyanî jî wusa ne.

Referensa Incîlê: Metta 7:17


Hemî kesên ku van gotinên min dibihîzin û wan bicîh tînin, mîna mirovekî jîr e, yê ku mala xwe li ser kevir ava kir. Yê ku guhên wî hene ku bibihîze, bila wî bibihîze, û yê ku têgihîştî ye, hînkirinên min bicîh bîne.

Referensa Incîlê: Metta 7:24


Ne her kesê ku ji min re dibêje: Xudan, Xudan! Ew ê bikeve serdestiya ezmanan, lê yê ku daxwaza Bavê min ê ku li ezmanan e dike. Wê rojê dê pir kes ji min re bêjin, Xudan, Xudan, ma me bi navê te pêxemberîtî nekir? ,, Bi navê we, em cinan dernaxin? In bi navê te, me gelek ecêb nekiriye? Then wê hingê ez ê ji te re vekirî bibêjim: Ez qet te nas nakim; Tu yên ku neheqiyê dikin ji min dûr bikeve.

Referensa Incîlê: Metta 7: 21-23


Hemî kesên ku van gotinên min dibihîzin û wan fêr nabin, mîna mirovekî bêaqil in, ku mala xwe li ser qûmê ava kir, û baran daket, û çem herikîn.

Ger ku peyva Bav ji we aciz bûbe û hûn dixwazin kurê xwe Jesussa wekî Xilaskarê xwe qebûl bikin, vê duayê bi min re ji dil û dilpakiya xwe dubare bikin:

Bavo, ez bi navê kurê te yê delal û delal Jesussa li ber te me, ez ji gunehên xwe bexşandina te dixwazim, ez dixwazim ku tu min ji her xerabiyê xilas bikî da ku ez bi te re jiyana herheyî bijîm,

Jesussa dikeve dilê min, ez bi sozên te bawer dikim, jiyana min diguherîne, ji nuha û pê ve di hebûna min de be, ez bawer dikim ku tu riya tenê yî ku diçî Bav, ez bawer dikim ku tu rê, rastî û jiyan, min bi hebûna xwe tijî bike, canê min bi peyva xwe ya ku rê dide me ku li benda vegera te bigerin û li me û Bav û her û her bijî,

Spas yousa, ji bo her tiştî, Amîn

i gor Mizgîniya Yûhenna (şagirtê Îsa Mesîh)

Beşa 3       

3         Di bersîva de, Îsa got: «Ez rastiyê dibêjim, tu kes nikare Padîşahiya Xwedê bibîne ku heya carek dinyayê (an jî ji jorê re) nayê dîtin.»

4         Nîkodemos jê pirsî: "Çawa ku ew kal dibe? Bêguman ew nikare di diya diya wî de duyemîn nekevin û veguhestin! "

  5        Îsa bersîva wî da û jê re got: «Bi rastî ez ji te re dibêjim, tu kes nikare hundirê Padîşahiya Xwedê bike, lê bila ew ji avê û Ruhê dinê bibe.

  6        Yê ku ji bedenê çêbûye bedena beden e, lê yê ku ji Ruhê Ruh e ruh e.

13       Hingê yek kesî ezmên ezmên cejna ezmên ezmên hatime hundir, lê yê Nu ji ezmanan hatime.

14       Çaxê Mûsa li ser çolê hilkişand, da ku bila Kurê Mirovek bê rakirin,

  15      Yê ku baweriyê bi wî bawer dike, heya jiyana herheyî heye.

  16      Çimkî Xwedê ji cîhan hez kir, da ku Kurê wî yê yekta daye, da ku yê baweriyê bi wî re bawer bike, lê ne jiyana xwe ya herheyî heye.

17       Çimkî Xwedê Kurê xwe şandin cîhanê, ne ku ji dinyayê sûcdar bike, lê ew dibe ku ew bi destê wî xilas bibe.

  18      Yê ku baweriyê bi wî bawer dike, ew sûcdar nekiriye, lê yê ku bawer nakin ew eynî sûcdar dike, ji ber ku ew navê navê Kurê Xwedê yê Yekgirtî bawer nakin.

  19      Ev dîwana ye: Ronî hat dinyayê, lê mirovên tariyê hez dikir, ronahî ne, çimkî kirinên wan xerab bûn.

  20      Ewê ku xerab dike, ji ronahiyê nefret dike û ronahî nikare, ditirsin ku karên wî wê nîşan bide.

  21      Lê yê ku rastiyê dike, ronahî dike, da ku ew bi zelal bibînin, karên wî bi destê Xwedê têne kirin.

24       (Ew beriya Yûhenna hat girtin.)

  Benda 4       

10       Îsa bersîv da: «Eger hûn diyariya Xwedê nas dikir û ji bo wî ji wî pirsî, hûnê wî jê pirsîn û ewê we ava we ava avê.»

  11      Û jinikê got: «Hûn hewce ne hewce ne avê avê avêtin, û baş e kûr e. Çawa ku hûn bi avê jiyanê bijî?

  12      Ma tu ji bavê Aqûb re mezintir in? Ma ku ji me re qenc kir, kî ji wî xwe xwarin, hem jî kurên wî û dewlemend?

  13      Îsa bersîva wî da, yê ku ji vê vexwarinê vedixwin dîsa dîsa tî bibe,

  14      Lê yê ku ez vexwarinê avê ku ezê bide wî vexwarinê tu caran tî ne. Berevajî, avê ku ez wî bidim wî wê bibe wî avê avê avê avêtina jiyanê herheyî.

  23      Lê belê, we hat, hat û hatibû ku, diperizin rast dê Bav di Ruh û rastiyê de biperizin. Ew efsek in ku Bav digerin.

  24      Xwedê ruh e, û diperizînên wî divê di ruh û rastiyê de wî biperizin.

34       Îsa got: «Xwarinê min e ku daxwaza wî ku ez şandime, û karê wî qediya.

Chapter 5       

19       Îsa bersiv da wan: "Ez ji we re dibêjim ku Kur nikare tiştek ji xwe nake; Ma tenê dikare çi bike ku Bav dibîne, çimkî Bavê Kur jî dike.

  20      Çimkî Bav Kurê hez dike û ew hemû tiştên ku ew dike nîşanî dide. Erê, dilsoziya te, ew ê ji karên xwe mezintir nîşanî te nîşanî.

  21      Çimkî Bav ji miriyan rabû û jiyanê dide wan, Kur jî jî dide ku ewê wê bibe.

  22      Bi vî awayî, Bav nabe dadbar, lê her tiştî dadbar kir Kurê,

  23      da ku hemî Kurê ku ji Bavê xwe re hurm bikin, ewê hurmetê bikin. Yê ku Kurê xwe nadin, ne Bavê ku ji wî re şandin neda.

  24      Ez ji we re bawer dikim, kî ku gotina min dibihîze û baweriyê bi wî yê ku ez şandime jiyana wî ya herheyî heye û sûcdar nake, lê ji mirinê re jiyana xwe ji dest mir.

  25      Ez ji we re dibêjim, wext we hat, û hatibû ku, mirina dengê Kurê * Xwedê bihîst, û yên ku bibihîzin wê bijîn.

  26      Çimkî Bavê xwe di jiyana xwe de, wî Kurê daye ku di jiyana xwe de heye.

  27      Û wî desthilatdar da ku dîwana wî, çimkî ew Kurê Mirov e.

  28      Di vê yekê de şaş bimînin, çimkî wextê ku gava ku di goran de wê dengê te bihîstin.

  29      û ew diçin Ewê ku qenciyê kirine jiyana xwe bibin, û yên ku xerab bûne wê bibin sedema şermezar kirin.

  30      Bi xwe ez dikarim tiştek bikim; Ez tenê dadbar dikim ku ez bihîstim, dadbariya min tenê ye, çimkî ez naxwazim xwe xweş xwe xweş bikim, lê yê ku ez şandime.

37       Û Bavê ku ez şandime, li ser min şahidî kir. Te tu caran dengê wî bihîstiye û ne forma wî dîtiye,

  38      Ne peyva wî di te de dimîne, çimkî ew bawer nakin ku wî şandiye.

40       Lêbelê, hûn naxwazin ku ez ji min re bigihîjin jiyanê.

  41      Ez rûmeta mirovan qebûl nakim,

  42      lê ez dizanim te. Ez dizanim te hez dikim Xwedê.

  43      Ez bi navê Bavê min hatime, û tu min qebûl nekir. Lê eger yek di nav navê xwe de, hûn ê qebûl bikin.

  44      Hûn çawa bawer dikin, eger hûn ji rûmeta din re qebûl bikin, lê rûmeta ku hûn ji Xwedê re ne digerin digerin?

  45      Lê nabêjin ku ez ê te bavê we sûcdar dikim. Yê ku sûcdar dike we Mûsa ye, ku di hêviya te de ye.

  Chapter 6       

15       Dizanin Îsa, ku ew xwestin ku ew bi hêza wî padîşahiya wî re peyivî, ew dîsa bi tenê çû çiyayê.

27       Ji bo xwarina ku xwar dike, lê xwarina ku ji bo jiyana herheyî dimîne, ne ku karê Kurê Mirov wê bide we. Bavê Bavê Xwedê li ser wî qebûl kir.

28       Piştre wan jê pirsî: "Em çi bikin ku çi bikin ku kirinên ku Xwedê hewce ne?"

  29      Îsa bersîv da: "Ev kar e Xwedê ye: ji bo ku baweriyê wî şandiye."

32       Îsa ji wan re got: «Ez rastiyê dibêjim, ew Mûsa ne ku te ji ezmên nan da te, lê ew Bavê min e ku ji nanê rastîn dide ezmên rastîn.

  33      Çimkî nan nanê Xwedê ye, yê ji ezmên hat xwarê û jiyana dinyayê dide.

   35     Hingê Îsa got: «Ez nan nan im. Ewê ku tê ba min qet qet birçî ne. Ewê ku li min bawer dike, tu caran tî nabe.

  36      Lê gava ku min ji we re got, te ez dîtime, lê hûn dîsa bawer nakin.

  37      Her kesê ku Bavê min dide min wê werin ba min, û yê ku tê ba min, ez qet carî red nekirim.

  38      Çimkî ez ji ezmên hatime xwarê, ne ku daxwaza min bikin, lê daxwaza wî yê ku ez şandime.

  39      Û ev e ku ew şandime ku ez şandime. Ma ez ji wan tiştên ku wî da min da winda bikim, lê ez di roja dawîn de bilind bikim.

  40      Çimkî daxwaza Bavê min e ku yê ku li Kurê dibîne, û baweriyê bi wî re, jiyana me ya herheyî heye, û ez ê di roja dawîn de bilind bikim.

  44      Tu kes nikare min bigihîje heger Bavê ku ez şandime, wî naxwazim; Û ez ê di roja dawîn de bilind bikim.

46       Ma kesê ku Bav dîtiye, yê ku ji Xwedê re tê dîtin? tenê wî Bav dît.

  47      Ez ji we re bawer dikim ku yê ku bawerî bi jiyana herheyî heye.

  48      Ez nan nan im.

  49      Bavê wan mirinê li çolê xwarin, lê ew mir.

  50      Lê li vir e ku nan e ku ji ezmên tê xwarê, da ku kesê ku ew xwar dike.

  51      Ez nanek jîndar im ku ji ezmên hatime xwarê. Heke meriv ji vê naniyê vexwe, ew ê herdem bijî. Ev nan nan bedena min e, ku ez ji bo jiyana dinyayê bidim.

53       Îsa ji wan re got: «Ez rastiyê dibêjim, eger hûn bedena Kurê Mirov ne xwîn û xwîna wî vexwarin, hûn ê di jiyana we de tune.

  54      Her kesê ku xwarina xwe xwarin û xwîna vexwarinê jiyana xwe ya herheyî ye, û ez ê di roja dawîn de bilind bikim.

  55      Çimkî bedena min xwarinê rastîn e û xwîna min vexwarin rast e.

  56      Her kesê ku xwarina xwe xwarin û xwîna min vexwarinê li min û ez di wî de dimîne.

  57      Çawa ku Bavê jiyanê ez şandime û ez ji ber ber Bav dijîm, da ku yê ku ez bixwe, ez ji ber min dijîn.

58       Ev nan e ku ji ezmên hat xwarê. Bavên te xwarina mêrna xwar û mirî, lê yê ku li vî şevê dixwe, wê herheyî bimîne.

  60      Gava ku ew ev bihîst, gelek şagirtên wî got: "Ev peyvek dijwar e. Kî dikare bilezîne? "

  61      Dizanin ku şagirtên wî li ser wan tiştên ku bihîstin gilî dikin, Îsa ji wan re got: «Ma te ev şermezar dike?

  62      Heke bibe ku hûn bibînin kurê Kurê Mirov diçin ku ew li pêşiya ku li pêşî bû?

  63      Ruh jiyana jiyan dide; beden tiştek ji bo kêfxweşiyê nabe. Gotinên ku ez ji we re dipeyivim we ruh û jiyan in.

65       Û wî berdewam kir: "Ji ber vê yekê min min ji we re got ku tu kes nikare min neyê, lê eger ew ji we re Bavê daye daye."

Chapter 7       

7         Cîhan nikare wan nefret dikin, lê ji min re nefret dike ji ber ku ez şahidî dike ku ev çi xerab e.

16       Îsa bersîv da: «Mamoste ne ji min re ye. Ji yê ku ez şandime, werin.

17       Eger yek ji biryarê Xwedê re biryar dide, ew ê bibîne ka hînkirina min ji Xwedê re an jî eger ez ji bo xwe re biaxivim.

  18      Yê ku ji xwe re dipeyivî, rûmeta xwe lê lê digerin, lê yê ku rûmeta wî yê ku ew şandime digerin, lê rast e; Li ser te tiştek derewey tune ye.

24       Ne tenê bi nîşanî dadbar bikin, lê dadbarên rastdariyê bikin.

28       Çaxê wî di Perestgeha Perestgehê de hîn dikir, Îsa got: «Erê, hûn dizanin û ez dizanim ku ez li wir. Ez li vir ne bi xwe, lê yê ku ez şandime rast e. Hûn nizanin wî,

  29      Lê ez wî nas dikim, çimkî ez ji wî re hatime, û wî ez şandime.

33       Îsa ji wan re got: «Ez bi we re bi tenê demek im û ez ê herim ba ku ez şandime.»

  34      Hûn dê ji min bigerin, lê hûn ê min nabînin; Hûn nikarin cihê cihê ku ez ê bimim.

37       Di roja dawîn û herî girîng de cejna rabû û bi dengekî bilind re got: «Heke ku tî tî tî, ew bê ba min û vexwe.

Chapter 8       

  3        Mamosteyên Şerîetzan û Fêrisiyan ew jin jina wî zilamê zewicandin. Wan li ber her kesî stand

  4        Û wan ji Îsa re got: «Mamoste, ev jin jina di zîndanê de hat girtin.

  5        Di Şerîetzan de, Mûsa emir dike ku em jinên van keviran bikin. Û hûn, hûn çi dibêjin?

  6        Ew vê pirsê wekî trapek bikar bînin ku ji bo bingeha wî sûcdar bikin. Lê Îsa ket hundurî û dest bi erdê xwe binivîse.

  7        Çaxê ew berdewam kir ku jê pirsî, ew rabû û ji wan re got: «Eger yek ji we guneh ne, yekem be binê ku kevir avêtin.»

  8        Wî li ser erdê vexwendin û berdewam kir.

  9        Yê ku bihîst wî ew derket, yek carî, bi destpêkê re rihspî. Îsa tenê rawesta, jina wî beriya wî rawesta.

  10      Hingê Îsa rawesta û jê pirsî: «Jinikê, ew li ku derê? Ma kes kesî sûcdar nekir? "

  11      "Ne yek, Xudan," wê got. Îsa ragihand, "Ez ne sûcdar nakim. Niha herin û jiyana we ya guneh bike. "

  12      Hingê dîsa ji xelkê re dipeyive, Îsa got: «Ez ronahiya din im. Ewê ku li pey min dike, tu caran di tariyê de rêve bike, lê wê ronahiya jiyanê be. "

14       Û Îsa got: «Heke ez bi navê min şahidiyê dikim, şahidiya min baş e, çimkî ez dizanim ku ez hatim, û ku ez diçim. Lê hûn nizanin ku ez ji me derê an ku ez diçim.

  15      Hûn bi standardên mirovî dadbar dikin; Ez kesek dadbar nakim.

  16      Heke ez dadbar bikim, biryara min rast e, çimkî ez tenê ne. Ez bi Bavê ku ez şandime me.

  17      Ew di Şerîetya te de hatiye nivîsîn ku şahidiya du mirovan rast e.

  18      Ez şahidiya xwe şahidiyê dikim; Şahidiya min din Bavê ku ez şandime.

  19      Hingê wan jê pirsî: «Bavê te li ku derê ye?» Îsa bersîva wî da: «Tu ne dizanim ne Bavê min.> Eger hûn dizanin, hûnê bavê min nas dikin.»

21       Hingê Îsa ji wan re got: «Ez diçim, hûnê li min bigerin, û hûn di gunehên te de bimirin. Li ku ez diçim, hûn nikarin. "

23       Lê wî berdewam kir: Tu ji jêr e; Ez ji jor im. Hûn vê dinyayê ne. Ez ji vê dinyayê ne.

24       Min ji we re got ku hûn di gunehên te de bimirin. Heke hûn bawer nakin ku ez im, hûnê di rastiyê de di gunehên te de bimirin.

25       "Ma tu kî yî?" Wan jê pirsî. "Îsa çi bersiv da ku ez li hev re got:"

  26      "Ez gelek tişt hene ku ji we re dibêjim û dadbar bikim. Çimkî yê ku ez şandime ez ewleh e û ez ji dinyayê re dibêjim ku ez ji wî bihîst. "

  27      Wan fêm nakin ku ew li ser Bav li wan re dipeyivin.

  28      Hingê Îsa got: «Gava ku hûn Kurê Mirovek rabe, hûnê bizanin ku ez im, û ku ez ji min re tiştek nekirim, lê ez bi rastî ez çi dibêjim Bavê ku ez hîn dikim.

  29      Yê ku ez şandime bi min re ye! Ew tenê ji min nenivim, çimkî ez her dem çi dike ku wî dixwazim.

  31      Îsa ji Cihûyan re ku ji wî bawer kiribû re got: "Heke hûn di peyva min de bisekinin, hûn ê bibin şagirtên min."

  32      Û hûn ê rastiyê dizanin, û rastiyê te azad bike.

  34      Îsa bersîv da: "Ez rastiyê dibêjim: Her kesê ku guneh di dijî, xulamê gunehê ye.

  35      Xulam di malbata hewayî de dimîne, lê zarokê wê her dem e.

  36      Ji ber vê yekê, eger Kur te azad dike, hûn ê bê belaş in.

  37      Ez dizanim ku hûn zarokên Birahîm in. Lê ew dixwazin digerin ku min bikujin, ji ber ku hûn di peyva min de cih nîne.

  38      Ez ji we re dibêjim ku ez li pêşiya Bav dîtî, û hûn çi dikin ku hûn ji bavê xwe bihîstin.

  Ji ber vê yekê, hûn çi ji Bavê bihîstin

41       Hûn karên bavê xwe digerin. " Wan protokirin: "Em zarokên ne qedexe ne. Bavê me yê me tenê Xwedê ye. "

   42      Îsa ji wan re got: «Eger Xwedê Bavê we bûn, hûnê ji min re hez dikim, çimkî ez ji Xwedê hatim û niha ez li vir im. Ez bi xwe nehatime, lê wî ez şandime.

  43      Çima bi zimanê min vekirî ye? Ji ber ku ew nikarin bibihîzin ku ez dibêjim.

  44      Hûn ji bavê xwe, devil in, ye û hûn dixwazin daxwaziya wî bicîh bikin. Ew ji destpêkê mêrkujkujî bû û rastiyê nedikir, çimkî ji wî re rastiyek tune ye. Dema ku ew derewixe, ew zimanê xwe dipeyive, çimkî ew derewkar û bavê derewan e.

  45      Lêbelê, hûn bawer nakin, çimkî ez rastiyê dibêjim!

  46      Ji kîjan ji we re ji min re sûcdar dikim? Heke ez rastiyê dibêjim, hûn çima bawer nakin?

  47      Yê ku Xwedê ye, ew dibihîze ku Xwedê dibêje. Hûn ne guhdar dikin çimkî hûn ne xwedê Xwedê ne.

  48      Cihûyan bersîva wî da: «Ma em rast nebêjin ku hûn Sameriyan ne û cinan ne?»

  49      Îsa jê re got: "Ez bi cinan cin nebe! Berevajî, ez ji Bavê min re rûmeta min, û hûn ji min re şermezar dikin.

  50      Ez ji bo min re rûmet nakim; Lê hene ku ew digerin û dadbar dikin.

  51      Ez bawer dikim ku eger yek gotina min bêje, ewê qet mirinê nedîtin.

  52      Li vê yekê Cihûyan got: «Niha em dizanin ku hûn bi cinan dikişînin! Birahîm jî hemî pêxemberan mir û lê hûn dibêjin ku eger yek gotina wî bêje, ewê qet qet mirin tecrûbirse.

  53      Ma tu ji bavê me Birahîm mezintir? Ew wek pêxemberan kir mir. Hûn difikirin ku hûn ne?

54       Îsa bersîva wî da: «Eger ez şikir dikim, rûmeta min ne tiştek wateya. Bavê min, ku hûn dibêjin Xwedê ye, pesnê min e.

  55      Hûn nizanin, lê ez wî nas dikim. Heke ez ji we re got ku ez nizanim we, ez ê wek xeyalek derew be, lê ez wî nas dikim û gotina min gotina wî.

  56      Birahîm, bavê te, kêfxweş bû ku ew ê roja ku min dibîne; Wî dît û şa bû.

  57      Cihûyan jê re got: «Ma hûn ne pênc sal salî ne? Ma hûn Birahîm dibînin?»

  58      Îsa bersîv da: «Ez ji we re dibêjim ku beriya beriya Birahîm bû, ez im!»

Benda 9       

  1        Wê ku ew derbas bû, Îsa dît ku mirovek ji zindî ve dît.

  2        Şagirtên wî jê pirsî: «Mamoste, kî guneh kir: ev mirov an bavê wî, da ku ewê kor dibe dinyayê?»

  3        Îsa jê re got: Ne ne jî ew û dêûbavên wî guneh kir, lê ev çêbû ku karê Xwedê dibe ku di jiyana xwe de bête dîtin.

5         Dema ez di dinyayê de, ez ronahiya dinyayê im.

  6        Hingê ev got, ew li erdê veşartî, zevî bi hev re parçe kir, û ew çavên mirovê têde kir.

  7        Hingê wî ji wî re got: «Herin li gola Siloam bişewitînin ((wateya" şandin "). Mirov çû, şuşt û paşê dît.

39       Îsa got: «Ez ji bo darizandina vê dinyayê hatim, da ku blind bibîne, û yên ku dibînin bibînin.»

  40      Hinek Fêrisiyan ku wî re bûn bihîstin û ev dipirsin: "Ma em ne jî blind?"

  41      Îsa got: «Eger hûn kor bûn, hûn ê gunehê guneh nekin; lê niha niha ew dibêjin ew dikarin bibînin, henga we.

Benda 10       

  1        Ez ji we re bawer dikim ku yê ku di deriyê miyên deriyê nav deriyê nav nekevin nav nekevin, lê ji riya din ve dibe, diz û xapar e.

  2        Yê ku di nav deriyê tê de derbas dibe şivan, miyên xwe.

  3        Dîwana wî ji deriyê vekirî ye û miyên wî dengê xwe dibihîzin. Ew bi navê miyên xwe digotin û ew ji wan vekişîne.

  4        Û ew hemû miyên xwe derdikevin, û pêşî herin û ew li pey wî dikin, çimkî ew dengê wî nas dikin.

  5        Lê ew ê qet qet nagir bînin; Bi rastî, ew ê ji wî vebirin, çimkî ew dengê xerîb nas nakin.

  6        Îsa ev tercîha bikar anîn, lê wan fêm nakin ku ew çi behsa wî dipeyivî.

  7        Û Îsa dîsa dîsa got, ez rastiyê dibêjim, ez deriyê miyên mêrê.

  8        Hemû yên ku li pêş min hatibûn diz û dizan bûn, lê miyên wan nabihîzin.

  9        Ez derî ye; Her kesê ku di nav min de tê wê xilas bibe. Hûn ê biçin û biçin, û hûnê paqij bibin. (An hûn ê ewle bin)

  10      Baw ji tenê dizî dizîn, bikuje, û hilweşîn; Ez hatime ku ew jiyana xwe hene, û ew bi xwe re tije.

  11      Ez şivan qenc e. Şivan şivan ji bo miyên xwe dimîne.

  12      Kirêdar şivan ne, ku miyên wê ye. Îcar gava ku ew dibîne wê dibîne, ew miyên xwe hiştin. Piştre şewitandina gurê şewitandin û şaş dike.

  13      Ew ji ber ku ew rûbirkirî ye û ji ber miyên xwe nade bistîne.

  14      Ez şivan qenc e. Ez miyên min nas dikim û ew ji min re dizanin,

  15      Çawa ku Bav ez dizanim û ez dizanim Bav. Û ez ji bo miyên xwe ji miyên xwe veşartim.

  16      Min miyên din hene ku ne ji vê pêçê ne. Ji min re jî pêwîst e ku ev e. Ew ê dengê min bibihîzin, û ewê wê şivê û yek şivan be.

  17      Ji ber vê yekê Bavê min ji min hez dike, çimkî ez jiyana xwe bide ku wê dîsa bikişîne.

  18      Tu kes nikare ji min neyê, lê ez ji wê re daxwaza azadiya xwe bidim. Desthilatdariya min heye ku ew bidim û wê dîsa vegerim. Ev emrê ku ji Bavê min standibû.

  24      Cihûyan li dora wî civand û jê pirsî: "Hûn ê di demeke dirêj de em ê dihêlin? Heke hûn Mesîh e, ji me re bêjin. "

  25      Îsa bersîva min da ku min ji we re got, lê hûn bawer nakin. Karên ku ez di nav Bavê Bavê de dikim, ji bo min re dibêjim,

  26      lê hûn bawer nakin, çimkî hûn ne miyên min ne.

  27      Miyên min dengê min bibihîzin; Ez wan nas dikim û ew li pey min dikin.

  28      Ezê wan jiyana herheyî bidim, û ew ê qet caran tune! Tu kes nikare wan ji destê min vekin.

  29      Bavê min, ku wan da min da, ji hemûyan re mezintir e.    Tu kes nikare wan ji destê Bavê min derxistin.

30       Ez û Bav yek e.

  32      Lê Îsa ji wan re got: "Min ji Bavên ku gelek ji we re dixebite te nîşanî qenc kirim?"

37       Heke ez karên Bavê min nakim, min ne bawer nakin.

  38      Lê eger ez wan bikin, heke ew bawer nakin bi min re, karên xwe bawer bikin, da ku ew bizanibin û fêm bikin ku Bav li min e, û ez di Bav de.

Benda 11       

25       Îsa ji wî re got: «Ez rabû û jiyanê me. Yê ku baweriyê di min de bawer dike, lê ew mirî, lê ewê bijî.

  26      Û kî ku jiyana xwe dike û baweriyê bi min re qet bimirin. Ma hûn bawer dikin?

Chapter 12       

24       Ez ji we re dibêjim, eger hebê genê ne li erdê rûdinin û ne bimire, ew ê tenê bimîne. Lê eger ew bimire, ew ê pir fêk be.

  25      Ewê ku jiyana wî hez dike, ew wê winda dike; Û yê ku di jiyana dinyayê de ji ji xwe nefret dike, wê jiyana xwe ya herheyî bidomîne.

  26      Her kesê ku ez xizmet dike, divê ez li pey min bikin; û ku ez li wir im, xulamê min wê bibe. Yê ku ez xizmetê dike, Bavê min wê jê re hurmet bike.

  27      Niha dilê min tengahî ye û ez çi dibêjim? Bavê min ji vê saetê xilas bikim? Na; Ez di vê saetê de ez ji vê yekê hatim.

  28      Bav, navê te pesnê xwe bide! »Hingê deng ji ezmên deng hat," Min ew pesnê wî kir û ewê wî dîsa şa bikin. "

30       Îsa got: «Ev deng ji ber te hat, lê ji ber ku ji min re hat.

  31      Dema ku di vê dinyayê de hat darizandin niha prince ser vê dinyayê dê bête avêtin.

  32      Lê ez, gava ku ez ji ezmanê rakirim, hemû mêrên min bi min re vekin.

35       Îsa ji wan re got: «Çaxê demeke dirêj dirêj dibe ronahî wê di nav we de.» Dema ku we ronahî heye, bila tarî ji we re şaş nekir, çimkî yê ku di tariyê de rêve dike, nizanin ku ew diçin ku derê.

  36      Bi ronahiya ku hûn xwediyê bawerî bawer bikin, da ku hûn bibin zarokên ronahiyê. Gava ku Îsa xeber kir, ew çû û ji wan veşart.

  44      Û Îsa bi dengekî bilind re got: Ewê ku li min bawer dike, baweriyê ne tenê li min, lê yê ku ez şandime.

  45      Yê ku ez dibîne, yê ku ez şandime dibîne.

  46      Ez hatime dinyayê wekî ronahiyê, da ku yê ku baweriyê bi min bîne, di tariyê de dimîne.

  47      Heke yek ji gotinên min dibihîze û nabêjin, ez wî dadbar nakim. Çimkî ez nehatime dinyayê dadbar bikim, lê ji bo xilas bike.

  48      Dadwerê min e ku min red kir û gotinên min qebûl nakin; peyva ku min gotiye, ew ê di roja dawîn de şermezar dike.

  49      Çimkî ez ji xwe nebêjim, lê Bavê ku ez şandime ez ji min re çi kir û got ku çi biaxivim.

  50      Ez dizanim ku emrê wî jiyana xwe ya herheyî ye. Îcar ez çi dibêjim Bavê min çi ye ku Bav ji min re got:

Benda 13       

4         Ji ber ku ew ji sifrê xwe rabû, hilda xwe vekişand û li ser germê xwe derxist.

  5        Piştî vê yekê, av avêtin avê paqij kir û dest pê kir ku lingên şagirtên xwe bişû, bi wan re biheqê ku li kêmbûna wî bû.

  6        Şimûn Petrûs hat û jê re got: «Ya Xudan, ma tu lingên min bişû?»

  7        Îsa bersîva wî da: «Hûn ku ez ji we re dikim fêm nakim; lê paşê wê fêm bike. "

  8        Petrûs got: «Na; tu caran lingên min didin. " Îsa bersîv da: "Eger ez wan naxwazim, hûn ê bi min re nabe beşdarî."

  9        Şimûn Petrûs bersîv da: «Ya Xudan, ne tenê lingên min, lê destên min û serê min jî!»

  10      Îsa bersîva wî da: «Yê ku şuştî divê tenê lingên wî bişo; bedenê te paqij e. Tu paqij e, lê ne hemî. "

  11      Çimkî wî dizanibû ku kî wê betal bike, û hingê wî got ku ne hemî paqij bûn.

  12      Gava ku wî lingên xwe şuştin, wî li qulikê xwe dan û vegeriya mala xwe. Û wî ji wan re got: «Ma hûn dizanin ku ez çi kirim ku te kir?

  13      Hûn ji min re "Mamoste" û "Lord," re dibêjim, ji ber ku ez im.

  14      Erê, eger ez, Xudan û Xudan ji te re, lingên wan veşart, hûn jî jî lingên hev re bişo.

  15      Min nimûne nimûne, da ku hûn dikarin çawa ku ez ji we re kiriye.

  16      Ez ji we re dibêjim ku xulam ji masterê xwe mezintir e, ne jî pêxember    ji yê ku ji wî şandiye mezintir e.

17       Niha ku hûn van tiştan dizanin, hûn ê ji we re biceribînin be hefxweş in.

  18      Ez naxwazim te ji we re behsa xwe nakim; Ezê ku ez bijartim nas dikim. Lê ev yek e ku Nivîsara Pîroz be temam kirin: "Ew yê ku min riya min vekiriye min li hember min veguherand.

  19      Ez ji we re ji we re dibêjim, da ku gava wê dike, hûn ê bawer bikin ku ez im.

20       Ez ji we re dibêjim: Her kesê ku ez şandime ku ezê şandime wê ezê wergirtim; Û yê ku ez qebûl dike, wî qebûl dike ku ez şandime.

31       Hingê Cihûda derket derve, Îsa got: «Niha Kurê Mirov bi rûmet e û Xwedê di wî de pesnê wî ye.

  33      Min zarokên biçûk, ez ê bi tenê demek hindik be. Hûn dê ji min re bigerin û çawa ku min Cihûyan re got, niha ez ji we re dibêjim, ku ez diçim, hûn nikarin herin.

  34      Biryara nû ez ji we re dayim: Ji hevdû hez dikim. Wek ku ez ji te hez dikim, divê hûn hevdu hez bikin.

  35      Bi vî awayî hemûyan wê bizanin ku eger hûn ji hevdu hez bikin hûn ne şagirtên min in.

  36      Şimûn Petrûs jê pirsî: «Ya Xudan, tu li ku derê tê?» Îsa vegerand û got: «Çu ez diçim, hûn nikarin li pey min nekin, lê hûnê paşê paşê min bikin.»

Chapter 14       

  1        Bila dilê te tirs nakin. Bi Xwedê bawer bikin    li min bawer dikin.

  2        Li malê Bavê min gelek odeyan hene; Heke ev nebûya, min wê ji wan re got. Ez ê li wan amadekirin.

3         Û heger ez diçim û ji bo we cihekî amade bikim, ezê werim û hûn ji min re bigirin, da ku hûn li ku derê ez im.

  4        Hûn diçim ku ez diçim.

  5        Tûmûs jê re got: «Ya Xudan, em nizanin ku hûn diçin ku hûn diçin; Hingê em ê çawa rê bizanin? "

  6        Îsa bersîv da: "Ez riya, rastiyê û jiyanê me. Ne kesî ji min re bê ba Bav tê.

  7        Heke hûn rastî dizanin, hûn ê bizanin    Bavê min jî. Niha ji te re dizanin û wî dîtiye.

8         Filîpos got: "Ya Xudan, Bav nîşanî me nîşanî me, û ew ji bo me" e.

  9        Îsa bersîva wî da: «Ma hûn ji min re dirêj nakim, Filîpos ez nas nakim? Yê ku ez dibîne, Bav dibîne. Tu çawa dikare bêjin, "Bavê me bide me"?

  10      Ma hûn bawer nakin ku ez di Bav û Bavê me de ye? Gotinên ku ez dibêjim hûn ne tenê ne. Berevajî, Bav, yê ku di min de dimîne, karê wî dike.

  11      Dema ku ez dibêjim ku ez di Bav de me û bawer dikim Bavê min in. an jî bi kêmanî ji ber heman karan bawer dikin.

  12      Ez rastiyê dibêjim: Ewê ku li min bawer dike, wê karên ku min kiriye. Ew ê ji van tiştan mezintir dike, çimkî ez diçim ba Bav.

  13      Û ez ê wekî ku hûn bi navê min bipirsin, ezê bikim ku Bav dikare Kurê xwe bilind bibe.

  14      Yê ku hûn bi navê min bipirse, ez ê bikim.

  15      Heke hûn ji min hez dikin, hûnê emrên min bikin.

  16      Û ez ê ji Bav bipirsim, û ew ê We Şîretvanek din bide we ku hûn bi her re bimînin,

  17      Ruh rastiyê Cîhan nikare wê wergirtiye, çimkî ew nabîne an jî nizanin. Lê hûn wî nas dikin, çimkî ew bi we re dimîne û dê bibin    we di

18       Ez ê sêwiyan nemînin; Ez ê ji we re vegerim.

  19      Wê gav dinyayê wê min nabînin; lê hûn ê bibînin. Ji ber ku ez dijîm, hûn ê jî dijîn.

  20      Di wê rojê de hûnê fêm bikin ku ez di Bavê min de ye, hûn li min, û ez di we de.

  21      Yê ku emirên min hene û ji wan re bêje, ev yek e ku ji min hez dike. Ewê ku ji min hez dike dê ji Bavê min hez bike, û ez ê ji wî hez dikim û xwe nîşanî wî bide.

  22      Hingê Cihûdayê (Îscariot ne) got: "Ya Xudan, hûn çima hûn xwe nîşanî xwe bidin me û ne ji dinyayê?"

  23      Îsa bersîv da û got: «Eger yek ji min hez dike, ew ê gotina min bêje. Bavê min wê ji wî hez bike, em ê wî werin û em ê li wir bimînin.

  24      Yê ku ji min hez nake, gotinên min nake. Ev gotinên ku hûn bihîstin ne ne ne; Ew ji Bavê min e ku ez şandime.

  25      Her tiştê ku ez hê bi we re ye.

  26      Lê Şêwirmend, Ruhê Pîroz, ku Bav wê di navê min bişîne, hûnê her tiştî hîn dikin û ji we re gotinên ku min ji we re got bîra we.

  27      Ez aştî ji we re bimîne aştiyê min dide te. Ez neda ku cîhanê dide wî. Bila dilê te tengahî be, ne netirsin.

  28      Hûn min bihîstin, ez ê, lê ez ê ji we re vegerim. Heke hûn ji min hez dikir, hûnê şa bibin, çimkî ez diçim ba Bav, çimkî Bav ji ez mezintir e.

  29      Ev ez ji we re dibêjim, beriya ku ev yek dibe, ew, gava ku tê çêbû, hûn ê bawer bikin.

  30      Ez ê ji we re ji we re dibêjim, çimkî serokê cîhanê tê dinyayê. Ew li ser min îdîa kir.

  31      Lê dinyayê divê bizanibin ku ez ji Bav hez dikim û ku ez çi dike ku Bavê min emir kirim. Rabe, em ji vir derkeve!

Benda 15       

  1        Ez vinek rast e, Bav Bavê min cotkar e.

  2        Her kesê ku di min de ye, fêk nêçîr nakin, ew dûr dike; Û her kesê ku berê xwe dide fêk anîn, da ku ew dikare bêtir fêk be.

3         Hûn bi peyva ku ez ji te re dipeyivînim ji berî vekirî ye.

  4        Li min bimîne, ez ê li we bimîne. Ne naçek nikare xwe bi berê xwe bide fêk, lê ji bila ew di nav rezê de bimîne. Hûn nikarin ku hûn di min de bimînin.

  5        Ez rezlek im. tu şixul in. Ger mirovek li min bimîne, û ez di wî de, ewê wê gelek fiyanî bidim; Çimkî bêyî min tu tişt nikare bikim.

  6        Ger kesê ku di nav min de bimîne, ew ê wek bexşik e ku hûn derxistin û bi hevalên xwe bibin. Ev pelan têne girtin, avêtin agir û şewitandin.

  7        Heke hûn di min de bimînin, û peyvên min di we de bimînin, hûn ê ji we re bipirsin, û wê dê we bidin.

  8        Bavê min pesnê ye, çimkî hûn gelek fêr bûne; û vî awayî hûn bibin şagirtên min.

  9        Çimkî Bav ji min hez kir, da ku ez ji te hez dikim; di evîna min de bimîne.

  10      Heke hûn li gor emirên min bikin, hûn ê di hezkirina min de bimînin, çawa ku min min emirên Bavê min anî û hûn di evîna te de bimîne.

  11      Min van peyvan ji we re got, da ku şahiya min hûn di bin û şahiya we temam bibin.

  12      Biryara min ev e: Çawa ku ez ji te hez dikim yek ji hez bikin.

  13      Ji kesê ku ji bo hevalên xwe ji xwe re dimîne hezkirina mezintir tune.

  14      Hûn ê ku hûn emir dikim hûnê hevalên xwe bibin.

  15      Ez ne ji wan re xizmetkar re dibêjim, çimkî xulam nizanin çi mamoste dike. Li ber min, min hevalên te re dibêjim, çimkî her tiştê ku ji min ji Bavê min bihîstiye ez ji we re nas dikim.

  16      Hûn min ne hilbijartin, lê min te hilbijartî, da ku hûn herin û berê fêlin, da ku berê bimîne, da ku Bav dikare te çi bikî ku navê min.

  17      Ev erê min e: Ji hevdû hez bikin.

  18      Ger dinya we ji we nefret dike, hanê hişyar bimîne ku hûn ji min re nefret dikir.

  19      Heke hûn ji dinyayê re, ew ê ji we re hez dikî mîna ku hûn bûn. Lê hûn ne ji dinyayê ne, lê ez ji we re dinyayê bijartim. da ku cîhan ji wan nefret dike.

  20      Gotinên ku min ji we re got, bîr bîra xwe, Na xulam ji masterê mezintir e.    Heke ew wan tengahî didin, ew ê jî we tengahiyê dikin. Heke ku te gotina min gotina, hûnê te bigire.

21       Ew ê ji bo ku navê min şandiye, hûn ji bo navê te dikin.

  22      Heke ez nehatim û ji wan re got, ew ê gunehkar nebin. Lê belê, ew ji bo gunehê wan tune ne.

  23      Ewê ku ji min nefret dike Bavê min jî ji min nefret dike.

  24      Heke ku ez di nav wan de kar nekim ku kesek din nekir, ew ê sûcdar nekin. Lê niha niha min dît û bavê min nefret dikin.

  25      Lê ev yek çêbûye ku li Qanûna wan nivîsandiye nivîsîn: "Wan bê bê sedem nefret kirin"

  26      Dema ku Şêwirmend tê, ezê ji Bavê Ruhê rastiyê ji Bavê xwe bişîne, ewê li ser min şahidiyê dike.

  27      Û hûn jî şahidiyê dikin, çimkî hûn ji destpêka min re bûn.

Chapter 16       

  1        Min ji we re vê yekê ji we re gotiye ku hûn nebêjin.

  2        Hûn ji kinîştan vekişandin; Di rastiyê de, wê demê wê gava ku yek ji wan bikuje dê bifikirin ku ew Xwedê diperizin.

  3        Ew dê van tiştan bikin, çimkî ew bav û min nas nakin.

  4        Ez vê yekê ji we re dibêjim, dema ku wextê, ​​gava ku ez hişyar dikim bibîrim. Min di destpêkê de ji we re ji we re ne ji ber ku ez bi te re bûm.

  5        Niha ku ez diçim yê ku ez şandime, tu kes ji we re ji min dipirse, "Tu li ku derê tê?"

  6        Ji ber ku min ev tişt gotiye, dilê te bi xemgîniyê tije kir.

  7        Lê ez ji we re dibêjim ku ez ji bo qenciya ku ez herim. Heke ez nakim, Şêwirmend ê wê neyê ba we; Lê eger ez herim, ezê wî bişînim.

  8        Gava ku ew tê, ew ê dinyayê gunehê, dadwerî û dadweriyê bigire.

  9        Ji guneh, çimkî mirov bawer nakin min.

  10      rastdariyê, çimkî ez diçim ba Bav, û hûn ê min nabînin min;

  11      û darizandin, çimkî sereke yê dinyayê berê xwe hilweşandiye.

  12      Min hê jî heye ku ez ji we re bêjim, lê hûn nikarin wê bisekinin.

  13      Lê gava Ruhê rastiyê tê, ew ê ji we re her rastiyê bibe. Ew ê xwe nabêjim; Ewê bi tenê tiştên ku ew dibihîze dipeyive, û ew ê ji wan re çi bêjin.

  14      Ewê min pesnê xwe bide, çimkî ew ê ji min qebûl dike û ew ji we re naskirî ye.

  15      Her tiştê ku Bavê me ye. Ji ber vê yekê min got ku Ruh wê çi dike ku ez çi ye û ew ji we re tê zanîn.

  16 "Hinekî din û hûnê min nabînin; piçûktir, û ew ê dîsa min bibînin. "    

   18 Wan ji wan pirsî: «Ma çi tiştek din" wateya te çi ye? Em nizanin ew çi dibêje. "   

20 Ez ji we re dibêjim ku hûnê bi rastî digirîn û şîndar dibin, lê dinyayê wê şa bibin. Hûn dê xemgîn bibin, lê xemgîniya we wê şa bibin.     

  21 Jinê ku jidayikbûnê tê diêşîne, ji bo wê saet wê hat. Lê gava ku zarok çêbû, ew hêrs bîr dike, çimkî şahiya ku hatina dinya cîhanê.    

  22 Ji ber vê yekê ew bi we re ye: Îro saet e ku hûn ji we re ye, lê ezê dîsa ji we re bibînim, û hûnê şa bibin, û tu kesê wê şahiya we nebin.    

  23 Di wê rojê de hûn ji min re dipirsin. Ez ji we re bawer dikim ku Bavê we hemûyan ku hûn bi navê min bipirsin.    

  24 Heta ku hûn di navê min de tiştek negirtin. Ask and you will be wergirtin, da ku hûn şahiya xwe temam bikin.    

  25 Tevî ku ez bi hejmaran re dipeyivim, demjimêra ez hatime ku ez ji vî rengî zimanî bikar bînin, lê ez ê bi Bavê min re vekirî dipeyivim.    

  26 Di wê rojê de hûn ê nav navê min bipirsin. Ez nabêjim ku ez ji Bavê xwe re ji we bipirse,    

  27 Çimkî Bav ji xwe hez dikî, çimkî te ji min hez kir û bawer kir ku ji Xwedê re hatime.    

  28 Ez ji Bavê me û çûme dinyayê. Niha ez dinyayê derkeve û ez vegerim ba Bav.    

  29 Hingê şagirtên Yûhenna got: «Niha hûn bi eşkere nebêjin, û ne bi hêmanan.    

  30 Niha em dizanin ku hûn her tiştî dizanî û hewce ne hewce ne ku pirsan bipirsin. Ji ber vê yekê em bawer dikin ku hûn ji Xwedê re hatin.    

  31 Û Îsa got: «Ma hûn bawer dikin?    

  32 Hingê demê nêzîk dibe, û ew tê, gava ku hûn her kes mirinê mala wî belav bibin. Tu ê ji min re bimîne. Lê ez ne tenê im, çimkî Bav bi min re ye.    

  33 "Min van tiştan ji we re gotine da ku ez di nav min de aştiyê ye. Di vê dinyayê de hûnê tengahiyê bibin; Lê belê, dilxweş be! Min cîhanê qezenc kir. "    

Chapter 17       

  1 Piştî vê yekê, Îsa rabû ezmên dît û got: «Bav, wext hat. Kurê te şewitî, Kurê te dibe ku te şikir bike.      

  2 Çimkî tu desthilatdarî li ser her mirovî desthilatdar kir, da ku ew jiyana herheyî bide hemûyan ku te da wî da da.      

3 Ev jiyanê herheyî ye: ew dikarin Xwedê Xwedê tenê rastîn nas dikin, û Îsa Mesîh ku te şandiye.       

  4 Min li ser rûyê erdê pesnê te kir, karê ku hûn ji min re çêbikin û biqedin.      

  5 Û niha, Bav, pesnê ku ez ji we re cîhanê hebû we bi te re pesnê te bi te re pesnê min.      

 

  6 Min navê te ji wanên dinyayê re da ku min da min. Ew te bûn Te ew ji min re daye, û wan peyva te kir.      

  7 Niha ew dizanin ku tiştê ku te dane min ji we re tê.      

  8 Çimkî ez ji we re gotinên ku te dane min daye, û wan qebûl kirin. Ew dizanin ku ez ji te re hatim û bawer kir ku hûn şandime.      

  9 Ez ji wan re dua dikim. Ez ji bo dinya dua dikim, lê ji bo wan ku hûn ji min re daye, ji bo we ew in.      

  10 Her tiştê ku ez xwediyê we ye, û hemî we heye ku min e. Û ez bi wan re pesnê xwe dikim.    

  11 Ez di dinyayê de nabe, lê ew li dinyayê ne, û ez diçim ba we. Bavê Pîroz, navê xwe bi navê te biparêze, navê te ku min da ku ew yek bibin, heta ku em yek in.    

  12 Gava ku ez bi wan re bû, min ew parastin û navê wan da ku min da min. Ne yek ji wan winda bûbû, lê yê ku ji bo şaşbûnê ve hatibû windakirin bû, da ku ew nivîsar bibe.    

13 Îcar ez ji we re hatim, lê ez van tiştan dibêjim, dema ku ez li dinyayê ne, da ku ew tevahiya dilxweşiya min bikin.     

  14 Ez wan peyva te danim, û dinya wan ji wan nefret bûn, çimkî ew ne dinyayê ne, heta ku ez ne.    

  15 Ez ji we re dibêjim ku hûn ji wan derveyî cîhanê derxînin, lê ji bo wan ji xerabiyê biparêze.    

  16 Ew ne ji dinyayê ne, wek ku ez ne.    

  17 Di rastiyê de wan paqij bikin; Gotina te rast e.    

  18 Hûn ku ez şandime dinyayê, ez ew li cîhanê şandime.    

  19 Di nav wan de ez pîroz dikim, ew jî bi rastiyê pîroz kirin.    

  20 Duayên min tenê ji bo wan ne. Ez ji bo kesên ku ji min re bawerî, ji peyama xwe re dua dikin,    

  21 da ku hemû bibin yek, Bav, çimkî hûn di min de ne û ez di we de. Bila ew jî di me de bibin, da ku dinyayê bawer bikî ku te şandime min.    

  22 Min rûmet da ku hûn ji min re çêbikin, da ku ew bibin yek, heta ku em yek in.    

  23 Ez di wan de û hûn bi min re. Bila ew yek yekîtiya yekgirtî bibin, da ku cîhan bizanibin ku we şandime min, û hûn ji wan hez kir ku hûn ji min hez dikir.    

  24 Bavê min, ez dixwazim ku ji min re çêbikin ku ez bi min re bimînim û rûmetiya min bibînin, rûmeta ku min da min da ku hûn ji ber afirandina dinyayê hez dikir.    

  25 Bavê rastdar a rastîn, tevahiya dinyayê hûn nizanin, ez te nas dikim û ev dizanin ku tu şandime min.    

  26 Min ew ji we re nas dikim, û ez ê vê yekê berdewam dikim, da ku evîna ku we ji min re heye, ew di wan de û ez di nav wan de.    

Chapter 18       

11 Lê Îsa Petrûs gazî kir, "Şûr bimînin! Ma ez qasê ku Bavê min da min naxwazim? "     

  33 Pîlatos paşda çû vegeriya Praetorium, jê re gazî Îsa û jê pirsî: "Ma padîşahiya Cihûyan ne?"    

  34 Îsa ji wî re got: «Ma ev pirsê te ye, an jî ji we re li ser min re gotine?    

  35 Pîlatos bersîv da: «Ma ez Cihû ye? Ew gelê wî û serekên kahînan, ku wî da min dan. Te çi kir? "    

  36 Îsa got: «Padîşahiya min ne ji dinya ye. Heke ew bûn, xulamêd min dê şer bikin ku Cihûyan ji min re şermezar bikin. Lê niha niha Padîşah ji vir ne ye. "    

  37 "Hingê hûn padîşah in!" Pîlatos got. Îsa bersîv da: «Hûn dibêjin ku ez padîşah im. Bi rastî, ji ber vê yekê ez bûm û bû ji bo vê dinyayê ez hatime şahidiyê. Her kesê ku rastiyê ne ji min re bihîstin. "    

Chapter 19       

15 Lê wan digotin: «Ku bikujin! Bikujin! Wî xaç bikin! "" Divê ez padîşahiya te xaç bikim? "Pîlatos pirsî. "Serokkahînan bersivand:" Em padîşah tune ye, lê Qeyser. "     

  16 Dawî Pîlatos ew da ku ew xaç kirin. Piştre leşker birin Îsa.    

  17 Xaça xwe xeber, ew çû cihê cihê ku Skull (ku di Aramaic de Golgotha ​​tê gotin).    

  18 Wan li wî xaç kirin û bi wî re du kesan, yek li ser her alî Îsa.    

29 Gelek kevir ji sûkê bû. Piştre ew di qeçaxek qeleq kirin, li dora dawiya xwe ya sosopo veşartin û lêvên wî Îsa derxistin.     

30 Çimkî tamîştî, Îsa got: "Ew xilas bû!" Bi vî awayî wî serê xwe dûr û ruhê xwe da.     

Benda 20       

  1 Di roja pêşîn de hefteyê, di roja ku, hê jî hê jî tarî bû, Meryema Magdalene gihîşt ser gorê û dît ku kevirê deriyê jêbirin.      

  2 Wî çû Şimûn-Petrûs û şagirtê din, yê ku Îsa hez dikir û got: «Wan ji derê avêtin ser textê Xwedê, û em nizanin ku ew li wan derê danîn.»      

  3 Petrûs û şagirtê din derket derve û gorê.      

5 Wî hûr kir û di çavên xwe de dît, dîtina cilên cûda dît, lê ne ketin.       

8 Û şagirtê din, ku pêşî hat ser goristanê, ew ket hundir. Wî dît û bawerî.       

  9 (Wan hîn hîn nebû ku, li gorî Nivîsara Pîroz, ji bo Îsa ji nav miriyan re pêwîst e.      

  10 Şagirt vegeriyan malê.    

  11 Meryemê, li deriyê gorê rawesta, rabû. Wê ku ew qirikê, ew nexwest ku li gorê binêrin    

  12 Û wî dît ku du milyaketên ku di spî de zilamê dîtin, rûniştin ku bedena Îsa Îsa bû, serê serê wî û li ser lingên wî.    

  13 Wan jê pirsî: «Jinê, tu çima çima?» "Wan ji min re rakir," û "ez nizanim ku ew dane wî."    

  14 Hingê ew vegeriyan û dît ku Îsa li wir rawesta, lê wî ew nas nekir.    

  15 Û wî got: Jinikê, çima hûn digirîn? Ma tu kî digerin? "Gava difikirin ku ew rezvan bû," Heke hûn wî derxistin, min bibêjin ku li wê derê derxistin, û ez ê wî bikim. "    

  16 Îsa ji wê re got: «Meryemê!» Piştre, wî vegerand û got: "Raboni!" (Ma tê wateya "Mamoste!").    

  17 Îsa ji wan re got: «Ma min negire, çimkî ez nehatime ba Bavê me. Here cem birayên xwe û ji wan re dibêjim, 'Ez ji Bav û Bavê te re vegerim, ji Xwedayê min û Xwedayê te.'    

18 Meryema Magdalene çû û şagirtên re got: «Min Xudan dîtiye.» Wî jê re got ku wî wî gotibû.     

  19 Û wê derê êvarê yekem hefteya derbas bû, gava şagirtên hev civiyan bûn, ji bo tirsa Cihûyan, ew ket hundir û di nav wan de rawesta û got: Peace be ji te re ye.    

  20 Gava ku ev got, ew dest û destên xwe nîşanî wan nîşanî. Şagirtên ku wan dît ku Xudan dibînin.    

  21 Îsa dîsa got: «Silamet be! Çaxê Bavê min şandin, ez wan bişînim. "    

  22 Wî li ser wan veşart û got: Pîroz Pîroz stand.    

  23 Heke hûn gunehên kesî bibaxşînin, hûnê bibaxşînin; Ger hûn naxwazin wan naxwazin, hûnê naxwazin.    

26 Hingê hefteyek şagirtên wî dîsa li wir bûn, û Tûm bi wan re bûn. Dibe ku deriyê girtî bûn, Îsa çû û di nav wan re rawesta û got: «Silamet bi we re be!»     

  27 Û Îsa jê re got: li destên min binêrin. Hişyar bike û li ser min bigire. Bawer bikin û bawer bikin. "    

  28 Tûmûs jê re got: «Ya Xudan û Xwedayê min!»    

  29 Hingê Îsa jê re got: «Çima hûn min dibînin, te bawer kir? Xwezî ji wan ên ku nehatin dîtin û hîn jî bawer dikin. "    

  30 Îsa di nav şagirtên wî de ne ku di vê pirtûkê de hatine nivîsandin gelek nîşanên din ên miraculî kirin.    

  31 Lê wan ev nivîsîn ku hûn bawer bikin ku Îsa Mesîh e, Kurê Xwedê ye û bawer dike ku hûn di navê wî de jiyana xwe hene.    

Benda 21       

  1 Hingê Îsa dîsa ji şagirtên xwe re, li deryaya Tîbyayê. Ew weha bû:      

2 Şimûn Petrûs bi wî re bû. Tûma, jê re navê Didymus Nathanael of Kana Celîlê; kurên Zebedî; û du şagirtên din       

  3 «Ez diçim ba masê,» Şimûn Petrûs ji wan re got. Û wan got: "Em ê bi we re here." Ew çûn û ketin qeyikê, lê şevê wan tiştek nekir.      

  4 Di dawiya Îsa de li deryayê bû, lê şagirtên wî nas nekir.      

  5 Wî ji wan pirsî: «Zarokan, tu tiştek heye ku xwarinê bikin?» Wan got:      

  6 Wî got: "Li ser milê rastê qeyikê xweş bike û hûn ê bibînin." Wan ew avêtin, û nikarin neteweyên kombûnê nekin, ew hejmar bû.      

  7 Şagirtê ku Îsa jê hez dikir Petrûs jê re got: «Ew Xudan e!» Şimûn Petrûs, bihîst ku wî ev dibêjin, li ser kulikê xwe veşartin, da ku ew derxistin, û xwe xwe diçe deryayê.      

  8 Şagirtên din di nav qeyikê de, tevahiya masiyan tije bûn, çimkî ew tenê ji nêzîkî nîvê qezencan bûn.      

9 Gava ku ew veqetandin, wan li êgir, masî li ser kul û hin nanek dît.       

  10 Îsa ji wan re got: "Hinek masî hene ku hûn hiştin."    

  11 Şimûn Petrûs ket hundurê û hammock deryayê çû. Ew tije bû: li sedî sed û pênc-sê meşan mezin bû. Her çiqas gelek masî bûn, net nexwest.    

  12 Îsa ji wan re got: «Werein û xwarin.» Ne yek ji şagirtên ku ji wî dipirsin, "Ma kî yî?" Ew dizanin ew ew e.       

13 Îsa hat û nan nan xwar û ew da wan, da ku mîna masî.     

  14 Ev cara sisiyan e ku Îsa piştî ku ew ji miriyan rabû şagirtên xwe vekir.    

  15 Piştî ku ew xwarin xwar, Îsa Şimûn Petrûs jê pirsî: «Şimûnê, Kurê Yûhenna, ji te re ji min re hez dikim?» Wî got: «Erê, Ya Xudan, hûn dizanin ku ez ji te hez dikim.» Îsa got: «Bawareyên min bistînin.»    

  16 Îsa dîsa got: «Şimûn, kurê Yûhenna, ma tu ji min hez dikî?» Wî bersîv da: «Ya Xudan, hûn dizanin ku ez ji te hez dikim.» Îsa got: «Mirovên min şivan.»    

  17 Çimkî cara sêyemîn jê re got: «Şimûn, Kurê Yûhenna, tu ji min re hez dikî?» Petrûs ket ku ew cara sisiyan cara wî pirsî: «Ma tu ji min hez dikî?» Û jê re got: «Ya Xudan, hûn her tişt dizanin û hûn dizanin ku ez ji te hez dikim. " Îsa ji wî re got: «Bawareyên miyên min bigirin.    

  18 Ez rastiyê dibêjim: Gava ku hûn biçûk bûn, hûn cilan bûn û çûn ku hûn dixwestin; Lê gava ku ew e, ewê destên xwe derxe û kesek din wê wî bikujin û ewê ku hûn li ku hûn naxwazin biçin.    

  19 Îsa ev yek got, ku mirovekî mirinê bi kîjan Petrûs re pesnê Xwedê dua bikin. Û paşê wî got: «Min peyam bikin!»    

  20 Petrûs vegerand û dît ku şagirtê ku Îsa ji kerema xwe hez kir. (Ev yek ew bû ku bi Îsa re şaş bû û jê pirsî: "Ya Xudan, yê ku te betal bike?")    

  21 Gava ku Petrûs dît, jê pirsî: "Ya Xudan, çi ye?"    

  22 Îsa bersîv da: «Eger ez dixwazim wî bimîne heta ku ez vegerim, ez çi bikim? Wekî ji we re, li pey min bikin! "    

24 Ev şagirt e ku ev şahidiyê dike van tiştan û wan qeyd kirin. Em dizanin ku şahidiya rast e.     

  25 Îsa gelek tiştên din jî kir. Ger her kes nivîsandiye, ez nafikim ku dinyayê dê ji bo pirtûka nivîskî wê hema hema hema hebe.    

   

Heke ku hûn bi gotina Bavê xwe digotin û dixwazin ku Kurê Xwe Xwe Xilaskarê xwe qebûl bikin , bi vê hemî dil û dilsoziyê ev bi min re dua bikin:   

Bav, ez ji ber navê te, Kurê xwe yê hezkirî û kurê xwe yê hezkirî, ez ji we re gunehên min ji baxşandina min digire , ez ji we re dibêjim hûn ji min re xerab bikim, da ku ez bi jiyana we herheyî bimîne,     

Îsa di dilê min de, ez bi sozên te bawer dikim, jiyana xwe biguherim, niha ji min re be, ez bawer dikim ku hûn riya yekane rêberî Bavê me, ez bawer dikim ku hûn riya, rastiyê û jiyan, ez bi hebûna we dagirtim, bi riya peyva min ve bistîne ku me dike ku vegera te yê te digerin ku me digerin û bi te re bimîne û Bav her dem,